⒈ 比喻精神振奋,准备出力、展示技能或动武。
英rub one’s fists and wipe one’s palms—be eager for a fight or to start on a task;
⒈ 形容精神振奋,跃跃欲试的样子。
引元 关汉卿 《单刀会》第二折:“不是我十分强,硬主张,但题起廝杀呵,摩拳擦掌。”
《红楼梦》第一〇五回:“这一言不打紧,唬得 贾政 上下人等面面相看;喜得番役家人摩拳擦掌,就要往各处动手。”
姚雪垠 《李自成》第一卷第八章:“她把各家眷属的亲兵扫了一眼,看见这些人们都已经自动地凑拢来,都在摩拳擦掌,跃跃欲试。”
⒈ 挥舞拳头,擦揉手掌,准备行动或动武。形容振奋、跃跃欲试的样子。元·关汉卿也作「磨拳擦掌」、「擦拳抹掌」、「擦掌摩拳」、「擦掌磨拳」。
引《单刀会·第三折》:「但题起厮杀呵,摩拳擦掌,排戈甲,列旗鎗,各分战场。」
《孽海花·第一九回》:「这一声号令,阶下那班如狼如虎的健仆,个个摩拳擦掌,只待动手。」
近捋臂张拳 蠢蠢欲动 跃跃欲试
英语fig. to rub one's fists and wipe one's palms (idiom), to roll up one's sleeves for battle, eager to get into action or start on a task
法语(expr. idiom.) se frotter les mains et serrer les poings en vue de se battre, être prêt à passer à l'action