⒈ 像老虎要扑食那样注视着。形容贪婪地盯着,随时准备攫取。
例虎视眈眈,其欲逐逐,无咎。——《易·颐》
英eye covetously; glare like a tiger ready to pounce on its prey;
⒈ 形容像猛虎一样凶狠地注视着。
引《易·颐》:“虎视眈眈,其欲逐逐,无咎。”
《二刻拍案惊奇》卷四:“﹝ 杨二 ﹞道:‘我一生只存此骨血。那边大房做官的虎视眈眈,须要小心祇对他。’”
《红楼梦》第四五回:“你看这里这些人,因见老太太多疼了 宝玉 和 凤姐姐 两个,他们尚虎视眈眈,背地里言三语四的,何况于我?”
杨沫 《青春之歌》第一部第七章:“千钧一发的时刻到了!房上敌人的机关枪,虎视眈眈地对准了铁门外的大队学生。”
⒈ 如老虎般贪狠的注视。语出比喻心怀不轨,伺机掠夺。
引《易经·颐卦·象曰》:「虎视眈眈,其欲逐逐。」
《文选·潘岳·关中诗》:「虎视眈眈,威彼好畤。」
《红楼梦·第四五回》:「你看这里这些人,因见老太太多疼了宝玉和凤丫头两个,他们尚虎视眈眈,背地里言三语四的,何况于我?」