⒈ 比喻夫妻离散后重又团聚。
例果然似乐昌般破镜重圆。——《元曲选·对玉梳》
英reunion of husband and wife after an enforced separation of rupture;
⒉ 亦作“破镜重合”
⒈ 唐 孟棨 《本事诗·情感》载:南朝 陈 太子舍人 徐德言 与妻 乐昌公主 恐国破后两人不能相保,因破一铜镜,各执其半,约于他年正月望日卖破镜于都市,冀得相见。后 陈 亡,公主没入 越国公 杨素 家。 德言 依期至京,见有苍头卖半镜,出其半相合。
引德言 题诗云:“镜与人俱去,镜归人不归;无復 嫦娥 影,空留明月辉。”
公主得诗,悲泣不食。 素 知之,即召 德言,以公主还之,偕归 江 南终老。后因以“破镜重圆”喻夫妻离散或决裂后重又团聚或和好。 宋 苏轼 《蝶恋花·佳人》词:“破镜重圆人在否? 章臺 折尽青青柳。”
明 贾仲名 《对玉梳》第四折:“果然似 乐昌 般破镜重圆,抵多少配上琼簪,接上冰絃。”
《二刻拍案惊奇》卷九:“若果如此,真是姻缘不断,古来破镜重圆,釵分再合,信有其事了。”
萧红 《马伯乐》第二章:“他与太太的相见,好像是破镜重圆似的,他是快乐的,他是悲哀的,他是感激的,他是痛苦的。”
亦作“破镜重合”。 清 纪昀 《阅微草堂笔记·滦阳续录五》:“破镜重合,古有其事,若夫再娶而仍元配,妇再嫁而未失节,载籍以来,未之闻也。”
⒈ 南朝陈徐德言与妻乐昌公主于战乱分散时各执半镜,作为他日相见的信物,后果因此得以相聚归合。典出唐·孟棨〈本事诗·情感〉。后比喻夫妻失散或决裂后重新团圆和好。也作「破镜重合」、「览镜归妻」、「金镜重圆」。
引《隋唐演义·第六六回》:「如晦道:『就是徐德言,他的妻子就是我表姊乐昌公主。』无忌道:『哦,原来就是破镜重圆的。』」
《初刻拍案惊奇·卷二七》:「破镜重圆,离而复合,固是好事。」
近坠欢重拾 言归于好
反覆水难收 鸾飘凤泊