《乱后春日途经野塘》翻译及注释

世乱他乡见落梅,野塘晴暖独徘徊。

译文:经历大乱,流落到南国他乡,独自徘徊,在落梅如雪的晴光野塘。

注释:途经:路过。

船冲水鸟飞还住,袖拂杨花去却来。

译文:渔舟惊起水鸟,又翩然落下;拂不去的杨花,飘飘扑来偎人依傍。

季重旧游多丧逝,子山新赋极悲哀。

译文:昔日的友好知己啊,而今多已逝去,我和庾信一样,暮年诗赋满怀悲怆。

注释:季重:吴质字。子山:庾信字。

眼看朝市成陵谷,始信昆明是劫灰。

译文:眼看繁华的宫阙街市毁成瓦砾,天崩地陷了,惨痛的浩劫大殃。

注释:朝市:朝廷与市肆。陵谷:高岸、深谷。劫:梵语“劫波”的省略。