《在武昌作》翻译及注释

洞庭叶未下,潇湘秋欲生。

译文:洞庭湖畔树叶还没有掉落,潇湘一带秋天正要来临。

注释:武昌:今湖北省会武汉市武昌镇。洞庭:湖名,在湖南之北,长江南岸。潇湘:湖南省二水名。

高斋今夜雨,独卧武昌城。

译文:高敞的书斋,今夜风雨飘摇,孤独地躺卧在武昌城中。

注释:高斋:高敞的书斋。

重以桑梓念,凄其江汉情。

译文:对故乡的思念重又萦绕心头,身处江汉不由产生凄凉之情。

注释:桑梓:古代住宅旁常栽桑梓二木,故后人用以喻家乡。凄其:寒冷的样子。

不知天外雁,何事乐长征?

译文:不知高飞天外的鸿雁,为什么事情乐于远途跋涉,高飞天外呢?

注释:江汉:汉水流至湖北省汉口入长江,故称江汉,武昌在汉口对岸。长征:长途跋涉。