《马上作》翻译及注释

南北驱驰报主情,江花边草笑平生。(边草一作:边月)

译文:驰聘疆场、转战南北是为了报答皇上对我的信任,南北江畔和北方边关的花草都笑我一生忙忙碌碌。

注释:南北驱驰:戚继光曾在东南沿海一带抗击倭宼的侵扰,又曾镇守北方边关。主:指明朝皇帝。边月:边塞的月亮。这里的边塞指山东沿海登州卫等地。

一年三百六十日,多是横戈马上行。

译文:一年三百六十日,我都是带着兵器骑着战马在疆场上度过的。

注释:江花边草:南方江边和北方边塞的花草树木。横戈:手里握着兵器。