《送远》翻译及注释

带甲满天地,胡为君远行!

译文:天地间仿佛充满着身着战甲的将士,这兵荒马乱之际我为何要远行!

注释:带甲:全副武装的战士。胡为:何为,为什么。

亲朋尽一哭,鞍马去孤城。

译文:亲人和朋友都失声痛哭,我骑着马离开秦州这座孤城。

注释:亲朋:亲戚朋友。孤城:边远的孤立城寨或城镇。此指秦州(今属甘肃天水)。

草木岁月晚,关河霜雪清。

译文:草木凋零,时间已入岁暮;关河冷落,途中霜雪飘零。

注释:关河:关山河川。

别离已昨日,因见古人情。

译文:离别虽已是昨日的事情,但见到此情此景我还是有些伤感。

注释:“别离”二句:因为想到古人离别时的伤感,还是会不断想起昨日离别的情景。