《感遇十二首·其一》翻译及注释

兰叶春葳蕤,桂华秋皎洁。

译文:春天里的幽兰翠叶纷披,秋天里的桂花皎洁清新。

注释:兰:此指兰草。葳蕤:枝叶茂盛而纷披桂华:桂花,“华”同“花”。

欣欣此生意,自尔为佳节。

译文:世间的草木勃勃的生机,自然顺应了美好的季节。

注释:生意:生机勃勃自尔:自然地。佳节:美好的季节。

谁知林栖者,闻风坐相悦。

译文:谁想到山林隐逸的高人,闻到芬芳因而满怀喜悦。

注释:林栖者:山中隐士坐:因而。闻风:闻到芳香。

草木有本心,何求美人折!

译文:草木散发香气源于天性,怎么会求观赏者攀折呢!

注释:本心:天性。美人:指林栖者山林高士、隐士。